«Простите, капитан» (вмешался молодой Гонсевский), «но в Италии я едал обеды и получше, и посытнее, чем те, что вы описали». «Вам повезло, господин воевода, – ответил француз, – даже если бы я поспорил, что в жилах итальянцев, которые так щедро вас угощали, наверняка текла французская кровь, по крайней мере по материнской линии». «Я слышал» (сказал прибывший с нами обыватель П. Янушевич), «что лучшие каплуны в Италии». «Итальянские каплуны поют очень тихо, — ответил л’а Монтень, — «поверьте мне, они не годятся для еды». «Какое дело этому ливонскому каплуну, чью грудку я имею честь преподнести Его Королевскому Высочеству, воеводе?» «Воевода отказался, уже насытившись». «А раз так, — продолжал француз, — то я съем этот кусочек, как ваш верный слуга». «Такой же обычай существует и в Польше. Здешние слуги питаются с панских тарелок».