Индекс


Ссылка на сообщениеhttp://forum-zavtra.org/msg.php?id=3693
Дата сообщенияСреда, 7 Август 2019 13:39
АвторГоча
В ответ наПо значительной близости к узбекскому (это явно тюркский! Т!) как русский примерно с украинским перевелось так:
Нативно-наивный перевод твоёй поэзии:
< Уж третьи сутки дует сухой ветер сдувая снег в сугробы.

Четвертые сутки пылают станицы


< И ещё совсем недавно, оторопевше от мороза - белоснежным саваном зимы укутанные сосны в глубоком сне дрожали замерзающею хвоей.

Потеет дождями донская земля..

<И молодые ветки, как юные невесты покрыты были белоснежными фатами.

И девочек нашых ведут в кабинет..

< И лес! - О этот лес - обычно чёрный, как будто обозлился на кого-то и стонет тысячеголосо.

Шумел сурооово брянский лес.. Повсюду молнии сверкали...
..как шли с победой партизаааны..!

< И темень! В небе ни Луны, ни Солнца и ни Звёзд...

- Это пиздец,- подумал Штирлиц..
- Это Штирлиц, - подумал пиздец..

< И только редкие, но яркие сполохи огнём искристым над этой надругались темнотой.

Поручик Голицын, раздайте патроны...