Индекс


Ссылка на сообщениеhttp://forum-zavtra.org/msg.php?id=154
Дата сообщенияВоскресенье, 16 Декабрь 2018 19:29
Автор Бако
В ответ наЭто был практически дословный,
Спасибо тебе и Пипке! У этого поэта - отличные стихи. Хороших переводов - совсем нет. Пошуруй еще малость - и будет отличный перевод!
Дословный перевод:

Когда я был мальчиком, луна была жемчужиной солнца желтым золотом.
Но когда я был человеком, ветер дул, холмы перевернуты.
Но теперь, когда я ушел отсюда, мне больше не место,
чем поплавать моими шансами на волне.
Вернусь в добрый старый мир.
В октябре я вернусь домой, катясь
И все у меня есть карман, полный цветов из моей могилы
Но теперь лето ушло, я помню его лучше
Вернувшись в добрый старый мир, я помню, когда она держала меня за руку
И мы гуляли домой в одиночестве под дождем,
как красиво ее рот, как мягко ее волосы
Ничто не может быть таким же, и на груди есть роза
Где я долго ложился, а волосы были такими же желтыми
И вино было таким красным. Назад в добрый старый мир.

Мелодия отличная от той что положил Пипка: