- найду стишок на дари ли, фарси ли, узбек_тили и даже на пашту
и мигом переделочный импровайз с весьма приличной культивизацией,
т.е со стилистическим и, почти всегда, эмоционально-романтическим инхэнсментом или иронией, да нередко и с пародией...
И правило железное: - "рукИ с карандашом" пальцы от "клавы" не отрывать!
- т.е то что написалось без правки одним замахом - так уж лучше и не получится...
Потом уж оказывалось,
что на всё про всё уходили у меня на солидные куски нетленной моей поэзии даже - считанных минут короткие мгновенья...
И только здесь на хворуме этом убожеском,
лет 20 назад решил попробовать себя я в этом и по-русски, перед толпой локальных "знатоков",
квалифицированность "реакции" и быдлячьи (порой!) оценки которых хоть и были мне совершенно безразличны, однако случалось забавляли до хохота...
Хочу заверить здешний "ограниченный" (весьма!) контингент,
что по-русски стихи я нигде больше никогда не пишу, за исключением нескольких в прошлые годы самопереводов подборок моих строф с фарси для русскоязычных друзей.
В дни, когда хворумские бездельники оплакивали исчезновение Vladimir_K,
я и поставил здесь такую моментальную переделку его стишка (хотя может и не его!),
помнится ушло, тому лет двенадцать назад, на эту правку минут 5-6:
Город на холме
Tropik.
Sydney. Australia.
17 April 2022